…”Of note also is the translator Achy Obejas (who has also translated other seminal works of Latinx literature such as Junot Díaz’s The Brief Wondrous Life of Oscar Wao). Obejas is masterful in her ability to preserve the nuances of Dominican Spanish in English. In particular, she chooses to consistently translate the term “maricón” as “faggot” in English, which is notable because the word is frequently and colloquially used in Spanish to mean everything from coward to bastard. Obejas’s dedication to translating it as “faggot” keeps the issues of homophobia and transphobia front and center for the Anglophone reader.”…